Dificuldades para que palavras nas noticias nao expressem opiniao?

Do Observatorio da Imprensa veja original

O debate sobre o termo “imigrante ilegal” continua nos EUA. Dessa vez, a Associated Press fez alteraçoes no seu manual de estilo sobre como a agência descreve as pessoas que moram ilegalmente em um país. Segundo a vice-presidente e editora-executiva Kathleen Carroll, o manual nao autoriza mais o uso do termo “imigrante ilegal” para descrever uma pessoa. Em vez disso, recomenda que o termo “ilegal” seja usado apenas para descrever uma açao, como viver ou imigrar ilegalmente. Exceto em citaçoes, os textos da AP nao devem mais conter termos como “ilegal”, “sem documentos” ou “estrangeiro ilegal” (…..) Para aqueles que receberam o direito temporário de permanecer nos EUA sob o programa Açao Diferenciada para Chegada de Crianças, deve ser usado o status de “residente temporário”.

Anteriormente, o uso do termo “sem documentos” já havia sido rejeitado pela AP – uma pessoa pode ter vários documentos, mas nao ter os necessários para uma residência legal. As discussoes sobre “imigrante ilegal”, no entanto, continuaram, mesmo depois de a agência ter defendido o uso do termo. Na época, acreditou-se que era realmente a melhor escolha e, “com a evoluçao constante da língua inglesa, seria encontrado outro termo”.

publicidade

publicidade